במאי 1934 הביעה דעתה במגזין "הניו-יורק טיימס" שאדולף היטלר ראוי לקבל פרס נובל לשלום: "אני אומרת שהיטלר צריך לקבל את פרס נובל לשלום, כי הוא מסיר את כל הגורמים לסכסוך ומאבק מגרמניה. על ידי גירוש היהודים והגורמים הדמוקרטיים והשמאליים, הוא מגרש את כל מה שתורם לפעילות. שזה אומר שלום… על ידי דיכוי יהודים… הוא מסיים מאבקים בגרמניה".[3][4] בנוסף לכך היא אף החתימה אישי ציבור על עצומה הקוראת להענקת הפרס להיטלר ציטוט מויקי
איכשהו לא הייתי מודע לצד הזה שלה, היא הייתה מקוטלגת לי בזיכרון ככותבת מודרנית שפיקסו צייר שפתחה סלון ספרותי בפריז, כן היא יהודיה, מהזן של אוטו וייניגר שגם השפיע עליה. היא אינטלקטואלית, ככה מקובל לומר.
נצטרך להיגמל מ..
כתיבתה של שטיין ייחודית מאוד ומתאפיינת בקוביזם, במשחקי מילים, בחזרה על הדברים ובהומור. אמירתה הנודעת ביותר "ורד הוא ורד הוא ורד הוא ורד" (Rose is a rose is a rose is a rose) הופיעה בשיר "אמילי הקדושה" שפרסמה ב-1922. אמירה זו נועדה להדגיש כי הדברים הם מה שהם ולא יותר מכך. אך אם אכן היו הדברים רק מה שהם ולא יותר מכך, מה מועילה החזרה וההדגשה? ניתן היה לומר בקצרה "ורד הוא ורד". אלא שכשנאמרת המילה "ורד" לא ניתן שלא לחשוב גם על אוסף הדימויים והתחושות הכרוכים במילה. אמירה זו של שטיין חושפת את הניסיון (הכושל) לשלוט במובנה של השפה. מויקי
חוש הומור כנראה היה מעוות או שזה משהו טמיר יותר.